Avis de recrutement : JURISTES INTERPRETES TRADUCTEURS A L’ERSUMA

Temps complet
A negocier
LocalisationLocalisation :emploi-international Date de publication sur minajobs EmploisDate de publication :29/10/2018   Catégorie : Temps complet Salaire : A negocier
© www.MinaJobs.Net Cameroun

OFFRES D'EMPLOIS - OHADA : PROFILS DES POSTES A POURVOIR / RECRUTEMENT 2018

DEUX (2) JURISTES INTERPRETES TRADUCTEURS A L’ERSUMA
POSTES DE REGIME INTERNATIONAL
Un ou une juriste interprète traducteur (Français-Anglais-Français
Un ou une juriste interprète traducteur (Français-Espagnol-Français)
(Personnel d’encadrement de la catégorie A2)
Le poste est basé à Porto-Novo au Bénin
La mission a une durée de 4 ans renouvelable une fois

MISSIONS
Sous l’autorité du Chef de l’Institution, les Juristes interprètes-traducteurs :
• assurent, à partir des langues de leur profil linguistique, la traduction vers une des autres langues de travail
de l’OHADA (français, anglais, espagnol, portugais), des Actes uniformes, règlements, décisions, ou tous autres
documents de travail (courriers officiels, rapports, comptes rendus, discours, extraits de journaux ou
périodiques…) ;
• participent à l’interprétation, à l’occasion des réunions officielles de l’OHADA ou des sessions de formation
pour lesquelles l’interprétation est requise ;
• participent à la mise à jour et à l’enrichissement de la base de données terminologique (glossaire des termes
juridiques) ;
• prêtent, sur demande, leur concours dans l’accomplissement de toutes autres tâches relevant de la traduction
et de l’interprétation.

QUALIFICATIONS ACADEMIQUES ET PROFESSIONNELLES :
Le candidat devra :
q être titulaire d’un diplôme de traducteur et d’interprète d’une école reconnue ;
q justifier de connaissances juridiques avérées, spécialement dans le domaine du droit des affaires ;
q justifier d’une excellente maîtrise d’une des langues de travail et d’une bonne connaissance d’autres
langues de l’Organisation (français, anglais, espagnol, portugais) ;
q justifier d’une expérience professionnelle confirmée d’au moins cinq (5) années dans les domaines de
l’interprétation et de la traduction ;
q avoir une bonne capacité de gestion des situations difficiles, et une aptitude à travailler dans un milieu
professionnel multiculturel ;
q Avoir le sens de la confidentialité, de la communication, de l’initiative, de l’autonomie et de l’organisation ;
q avoir une bonne connaissance de l’utilisation des logiciels courants (Word, Excel, Power Point, E-mail et
autres outils de communication informatique) ;
q être âgé de 55 ans au plus au 31 décembre 2018.

Les différents postes sont ouverts pour un contrat de quatre [4] ans, renouvelable une fois.

Les dossiers de candidature doivent être adressés : À Monsieur le Secrétaire Permanent de l’OHADA


La date limite de réception des candidatures est fixée au 05 novembre 2018.
Les dossiers de candidature doivent être envoyés à ohada.cv@sggroug.net et comporter les pièces suivantes :

1. une lettre de motivation datée et signée ;
. un curriculum vitae détaillé contenant les coordonnées de trois [3] personnes référentes ;
. une copie certifiée conforme du ou des diplômes ;
. un extrait d'acte de naissance ou tout document en tenant lieu ;
. un certificat de nationalité.
. un extrait de casierjudiciaire datant de moins de trois [3] mois.

Pour avoir plus d'information sur un des postes ci-haut mentionnés, veuillez envoyer vos questions au plus tard le 1er novembre 2018 à l'adresse courriel suivant: ohada.guestions@sggroug.net

| (c) http://minajobs.net
Les dossiers de candidature doivent être envoyés à ohada.cv@sggroug.net

Alertes SMS / WhatsApp | Modèles Gratuits : CVs et Lettres | CV Premium | FAQs | Forums Emplois |



Envie de vite décrocher un emploi ? Donnez une touche professionnelle à votre CV
Confiez la Réécriture de votre CV à MinaJobs et démarquez vous des autres  – Cliquez ICI


Réagissez en laissant un message en commentaire dans le formulaire de discussion ci dessous.