JOB VACANCY : French Translator & Reviser - BANQUE MONDIALE Cameroun / World Bank
French Translator & Reviser
Job #: req29873
Organization: World Bank
Sector: Interpretation/Translation/Conferences services
Grade: GF
Term Duration: 3 years 0 months
Recruitment Type: Local Recruitment
Location: Yaounde,Cameroon
Required Language(s): English; French
Preferred Language(s): Other languages a plus
Closing Date: 11/12/2024 (MM/DD/YYYY) at 11:59pm UTC
Description
Do you want to build a career that is truly worthwhile? Working at the World Bank Group provides a unique opportunity for you to help our clients solve their greatest development challenges. The World Bank Group is one of the largest sources of funding and knowledge for developing countries; a unique global partnership of five institutions dedicated to ending extreme poverty, increasing shared prosperity and promoting sustainable development. With 189 member countries and more than 120 offices worldwide, we work with public and private sector partners, investing in groundbreaking projects and using data, research, and technology to develop solutions to the most urgent global challenges. Visit www.worldbank.org.
The Corporate Services Department within Global Corporate Solutions (GCS) provides services to the World Bank Group in the areas of Translation and Interpretation; Graphic Design and Publications; Printing; Interactive Media; Travel and Visa services; Food and Conference Services; Mail and Shipping; Staff Services; and the Art Program. The Department also provides administrative support and oversight to the World Bank Family Network, the World Bank Group Staff Association, and the 1818 Society, and is responsible for setting the policy framework and service standards, and for delivering services through a combination of staff and vendors at HQ and in Country Offices. GCSCS has about 130 staff and about 1000 contractors.
The purpose of the Translation and Interpretation Unit (GCSTI) is to facilitate the World Bank Group’s communications with its member governments, with a wide range of institutions, civil society associations, nongovernmental organizations, and other entities, by providing translation and conference interpretation services. The successful candidate will contribute to the French translation program, one of six in-house translation programs (Arabic, Chinese, English, French, Russian, and Spanish) and will report directly to the Team Leader, under the general oversight of GCSTI Senior Program Manager.
Duties and Accountabilities
• Produces self-revised translations, primarily from English to French, of a wide range of World Bank documents, ensuring their accuracy, completeness, consistency, stylistic acceptability, and on-schedule delivery.
• Prepares translations, often of a sensitive or confidential nature, and frequently on short notice.
• Researches each source document thoroughly, fully using translation aid tools and systems available in order to ensure that the appropriate specialized terminology is employed.
• Revises translations produced by other translators.
• Checks the content and the format of documents translated following computer-assisted processing if applicable.
• Supports terminology development work.
• Communicates with other translators working on the same document or subject, ensuring consistency of style and terminology in the final products.
• Communicates with clients on documents translated and delivered.
• Organizes own program of work and reports to supervisor.
• Pays particular attention to keeping computer and information technology skills up to date, and to remaining abreast of general developments in the translation/interpretation field.
Selection Criteria
• Minimum: Master’s degree with five years of experience or equivalent combination of education and experience
• Preferred: Degree in translation or Post-graduate degree in translation, economics, finance, law or social sciences, or equivalent combination of education and experience.
• French as primary language (i.e., native-level ability) or mother tongue.
• Excellent comprehension of English; comprehension of Portuguese and Spanish as a source language would be desirable.
• Proficiency in the use of relevant standard software packages, e.g. Word, Excel, PowerPoint, Lotus Notes, etc.
• Proficiency in the use of web-based terminology and reference tools.
• Demonstrated experience in the use of CAT Tools, e.g. SDL Trados, etc. as well as use and maintenance of translation memories (please specify in your application)
• Ability to work under very tight deadlines.
• Ability to work in a multicultural environment and build effective working relations with clients and colleagues.
• Specialized knowledge in fields such as public finance, accounting, law, or the social sciences would be desirable.
• Qualification as an interpreter would be considered as an asset.
Note: Shortlisted candidates will be required to sit a translation test in person. Only the highest scores will be invited to interviews.
All applications must be submitted ONLINE at : https://worldbankgroup.csod.com/ats/careersite/JobDetails.aspx?id=29873&site=1
| (c) http://minajobs.net